ألقاب عائلات أندلسية في الجزائر
د. جمال بن عمار الأحمر
رئيس منظمة الشعب الأندلسي العالمية
**************************************
مُساهمة من طرف د. جمال بن عمار الأحمر في الجمعة 28 يناير 2011, 11:56
نجد في الجزائر ألقابا عائلية محيرة، من اللغة الأسبانية القوطية الأندلسية.
ونجد فقرات مفرقة في كتب التاريخ الجزائري عن هذه العائلات.
ونجد روايات شفوية غريبة جدا عند هذه العائلات.
ومن هنا تثور أسئلة كثيرة لم ينتبه إليها غالب المؤرخين والأنّاسين (الأنثروبولوجيين) الجزائريين.
فهل نجد مشاركات في الموضوعات الآتية؟
1- "بن قرطبي"،
2- "غرناطي"، أو "غرناط"، أو "غرنوط"، أو حتى "غرواط"...
3- "الجانب الأندلسي في لقب شرشالي"،
4- "الجانب الأندلسي في لقب: بليدي"،
5- "الجانب الأندلسي في لقب: تلمساني"،
6- "الجانب الأندلسي في لقب: وهراني"،
7- "الجانب الأندلسي في لقب: قليعي"،
8- "الجانب الأندلسي في لقب: تنسي"،
9- "الجانب الأندلسي في لقب: قلي"،
10- "الجانب الأندلسي في الألقاب الجيجلية"،
11- "الجانب الأندلسي في الألقاب السكيكدية"،
12- "الجانب الأندلسي في الألقاب البجاوية"
13- "الجانب الأندلسي في الألقاب البونية (العنابية)"،
14- "الجانب الأندلسي في الألقاب القالمية"،
15- "الجانب الأندلسي في الألقاب الصحراوية"،
16- "بن تْـشِـيكو عائلة جزائرية..."،
17- "سؤال عن عائلة قاوْدِي في الجزائر"
18- "سؤال عن عائلة خُـرّة في الجزائر"،
19- "سؤال عن عائلة بونْـزُو في الجزائر"،
20- "سؤال عن عائلة طالاّتا في الجزائر"،
21- "سؤال عن عائلة تيرّة في الجزائر"،
22- "سؤال عن عائلة شقندي في الجزائر"،
23- "سؤال عن إلقاب عائلات: شقورة، شكورة، بن شقورة، بشكورة"،
24- "سؤال عن عائلة بوناطِيرو في الجزائر"،
25- "سؤال عن القائل الأصلي لقصيدة أغنية: مانيش منا" الشائعة قديما في الجزائر،
وكنا قد كررنا بعض محتوى هذا الموضوع من منتدى اسأل عن أصلك الأندلسي...
...
من الناحبة التاريخية، ومن ناحية الأنساب، ومن ناحية الجانب الإداري نقول:
نتحفظ دائما، والكلام ليس على إطلاقه، والنسبة تبقى دائما غير دقيقة؛ لأن الألقاب يعتورها التحريف، فضلا عن التشابه مع ألقاب أخرى لا علاقة لها بها، ويبقى الفيصل هو دليل البصمة الوراثية (دي ان آي) (DNA). أما موضوع العودة فلا علاقة له بمسائل التاريخ.
*-**********************************
رحّال، رحّالي: عائلة أندلسية من ندرومة
بوعناني: عائلة أندلسية من ندرومة
غَفُّور: عائلة أندلسية من ندرومة
بن عاشور: عائلة أندلسية من ندرومة
نَقّاش: عائلة أندلسية من ندرومة
ديندانْ، ديندانُ: عائلة موريسكية من ندرومة
بوري، بوريس، بوريش: عائلة موريسكية من ندرومة
رمعون: عائلة موريسكية أراغونية من ندرومة
سَلّسْ، سَالسْ: عائلة موريسكية من ندرومة
بن غَبْريطْ: عائلة غرناطية من تلمسان
ألاشاهير: عائلة أندلسية من تلمسان
بن زرڨة: عائلة أندلسية من تلمسان
بن يَلَّس: عائلة أندلسية من تلمسان
ڨَوار: عائلة أندلسية من تلمسان
صارني: عائلة موريسكية من تلمسان
شْيالي، شْيولي، بن شيالي، بن شيولي: عائلة تلمسانية موريسكية من جزر البليار
كازي، كازي تاني: عائلة موريسكية سرقسطية من تلمسان
العَشْعاشي: عائلة موريسكية من مستغانم، و يوجد فرع هجر إلى تلمسان
بَنِّيغاس: عائلة غرناطية من وهران
فِيكاوْني: عائلة موريسكية من تنس
العيشي، العياشي: عائلة أندلسية كادِسيّة من البليدة
البلانسا: عائلة موريسكية بلنسيّة من البليدة
قرطبي: عائلة قرطبية من الجزائر العاصمة. و نجد هذا اللقب في العديد من المدن، ككلّ الألقاب المشتقّة من إسم مدينة أندلسية
سيساني، سيساوي: عائلة موريسكية من جيجل
شبلي، شبيلي: عائلة أندلسية من إشبيلية
تشيكو: عائلة موريسكية
غراندي، راندي: عائلة موريسكية
لونغو: عائلة موريسكية
غريناسية: عائلة غرناطية من قسنطينة
***********
الأندلسيون والموريسكيون ندرومة:
الألقاب العائلية الأندلسية في ندرومة:
1- رحّال، رحّالي
2- بوعناني
3- غَفُّور
4- بن عاشور
5- نَقّاش
الألقاب العائلية الموريسكية في ندرومة:
6- رمعون (أراغونية الأصل)
7- ديندانْ، ديندانُ
8- بوري، بوريس، بوريش
9- سَلّسْ، سَالسْ
10- الامين التي قسمت الى عائلات (نعاس، بسام، كرار، فهيم، طنجاوي، قرماد، ملاح)
11- نعاس،
12- بسام،
13- كرار،
14- فهيم،
15- طنجاوي،
16- قرماد،
17- ملاح.
**********************
الوجود الأندلسي في تلمسان
الألقاب العائلية الأندلسية في تلمسان:
18- ألاشاهير
19- بن زرڨة
20- بن يَلَّس
21- ڨَوار
الألقاب العائلية الموريسكية في تلمسان:
22- صارني
23- شْيالي، شْيولي، بن شيالي، بن شيولي (أصلها من: جزر البليار )
24- كازي، كازي تاني (أصلها من: سرقسطية)
25- العَشْعاشي (فرع في تلمسان كان قد هاجر إليها من أصله الموجود في مستغانم)
الألقاب العائلية الغرناطية في تلمسان:
26- بن غَبْريطْ (وهذا اللقب موجود في الشرق الجزائري أيضا، خاصة في ميلة وقسنطينة مع شيء من التحريف: بن غبريد)
*****************************
الألقاب العائلية الأندلسية والموريسكية
عبر التراب الجزائري
في ندرومة:
1- رحّال، رحّالي. [حسب مراسلات الأعضاء].
2- بوعناني. [حسب مراسلات الأعضاء].
3- غَفُّور. [حسب مراسلات الأعضاء].
4- بن عاشور. [حسب مراسلات الأعضاء].
5- نَقّاش. [حسب مراسلات الأعضاء].
6- رمعون (أراغونية الأصل). [حسب مراسلات الأعضاء].
7- ديندانْ، ديندانُ. [حسب مراسلات الأعضاء].
8- بوري، بوريس، بوريش. [حسب مراسلات الأعضاء].
9- سَلّسْ، سَالسْ. [حسب مراسلات الأعضاء].
10- الامين التي قسمت الى عائلات (نعاس، بسام، كرار، فهيم، طنجاوي، قرماد، ملاح). [حسب مراسلات الأعضاء].
11- نعاس. [حسب مراسلات الأعضاء].
12- بسام. [حسب مراسلات الأعضاء].
13- كرار. [حسب مراسلات الأعضاء].
14- فهيم. [حسب مراسلات الأعضاء].
15- طنجاوي. [حسب مراسلات الأعضاء].
16- قرماد. [حسب مراسلات الأعضاء].
17- ملاح. [حسب مراسلات الأعضاء].
في تلمسان:
الألقاب الأندلسية:
18- ألاشاهير. [حسب مراسلات الأعضاء].
19- بن زرڨة. [حسب مراسلات الأعضاء].
20- بن يَلَّس. [حسب مراسلات الأعضاء].
21- ڨَوار. [حسب مراسلات الأعضاء].
الألقاب الموريسكية:
22- صارني. [حسب مراسلات الأعضاء].
23- شْيالي، شْيولي، بن شيالي، بن شيولي (أصلها من: جزر البليار). [حسب مراسلات الأعضاء].
24- كازي، كازي تاني (أصلها من: سرقسطية). [حسب مراسلات الأعضاء].
25- العَشْعاشي (فرع في تلمسان كان قد هاجر إليها من أصله الموجود في مستغانم). [حسب مراسلات الأعضاء].
الألقاب العائلية الغرناطية:
26- بن غَبْريطْ (وهذا اللقب موجود في الشرق الجزائري أيضا، خاصة في ميلة وقسنطينة مع شيء من التحريف: بن غبريد). [حسب مراسلات الأعضاء].
في وهران:
27- بَنِّيغاس: عائلة غرناطية. [حسب مراسلات الأعضاء].
28- فِيكاوْني (عائلة موريسكية من تنس). [حسب مراسلات الأعضاء]
في البليدة:
29- العيشي، العياشي (عائلة أندلسية كادِسيّة). [حسب مراسلات الأعضاء]
30- البلانسا (عائلة موريسكية بلنسيّة). [حسب مراسلات الأعضاء]
شرشال:
31- تشيكو و(بن تشيكو) Tchico: عائلة موريسكية. ولفظ (تشيكو) قشتالي أسباني يعني (الصغير). وقد تعسفت الإدارة الجزائرية في تعريبها الحرفي الارتجالي عام 1983م فجعلته (شيكو؛ بحذف التاء) ظنا منها أنه عامي عربي، لكن المعنى يكشف حقيقته، إذ معناه أسباني، وفي المقابل ليس له معنى في العربية ولا في البربرية.
الجزائر العاصمة:
32- قـرطـبي: (عائلة قرطبية). منهم الملحِّن المعروف في السبعينيات والثمانينيات، الموظف بالإذاعة والتفازة الوطنية الجزائري (شريف قرطبي). ونجد هذا اللقب في العديد من المدن، ككلّ الألقاب المشتقّة من اسم مدينة أندلسية.
33- شـقـندي: أصولهم من (مدينة شـقنـدة الأندلسية) المعروفة. وهي قرية ( Secunda) كانت بعدوة نهر قرطبة قبالة قصرها. وكان منها علماء أشهرهم (الشقندي)
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%B4%D9%82%D9%86%D8%AF%D9%8A
34- غـرنـوط: نسبة عامية دارجة تعني (غرناطي) نسبة إلى العاصمة الأندلسية الأخيرة (غرناطة). وهذا اللقب لا معنى له بالعامية العربية الجزائرية ولا بالأمازيغية ولا بالتركية.
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%BA%D8%B1%D9%86%D8%A7%D8%B7%D8%A9
ويبدو أن لقب (غرواط) المعروف في سطيف، محرّف عن لقب (غرنوط)، لأن معنى الفعل (غروط) لا تكون إلا للأمعاء ولا تقال عن الناس، بالعامية العربية الجزائرية، أما بالأمازيغية والتركية فلا معنى له.
35- مُــرسي: نسبة إلى مدينة (مُـرسيـة) في الجنوب الأسباني.
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B1%D8%B3%D9%8A%D8%A9
36- خُــرّة: تحرف في بعض الأحيان إلى (خَــرّة) سيرا على عادة الجزائريين في عدم البداية بالحروف المضمومة. وأصل (الخاءِ) (حاءً)؛ إذ كان الأندلسيون ينطقون الحاء بالأعجمية الأندلسية خاء. وهي نسبة إلى (عـــائشة الـحُـرة) والدة آخر ملك أندلسي (أبي عبد الله الأصغر -أمزيان- محمد الأحمر). وهي التي ينسب إليها البيت الشعري المعروف:
ابكِ مثل النساء ملكا مضاعا*** لم تحافظ عليه مثل الرجال.
37- تِــيرَة: وهي من أصل (Terra) التي تعني (الأرض). منهم رسام لوحات زيتية.
جيجل:
38- سيساني، سيساوي (عائلة موريسكية). [حسب مراسلات الأعضاء]
39- شبلي، شبيلي (عائلة أندلسية من إشبيلية). [حسب مراسلات الأعضاء]
40- غراندي، راندي (عائلة موريسكية). وهي بالقشتالية التي صارت لغة الموريسكيين (Grande)، وتعني (الكبير، أو الضخم). [حسب مراسلات الأعضاء]
41- لونغو (عائلة موريسكية). [حسب مراسلات الأعضاء]
42- خليفة (E1b1b1b*+V257) أصل ألقاب (سراسري، ثابت، كسيري، كموش). [حسب مراسلات الأعضاء]
43- سْراسْري: في جيجل، أصله من لقب (خليفة) (E1b1b1b*+V257). ويبدو أن هذا اللقب قليل في الجزائر. [حسب مراسلات الأعضاء]
44- ثابت: في جيجل، أصله من لقب (خليفة) (E1b1b1b*+V257). وهذا اللقب موجود اليوم في قسنطينة بوضوح، ويبدو أن أصوله جيجلية. فإن كان الأمر كذلك فهو أندلسي أيضا مثلما هو حاله في جيجل. [حسب مراسلات الأعضاء]
45- كَسِيري: في جيجل، أصله من لقب (خليفة) (E1b1b1b*+V257). ويبدو أن هذا اللقب قليل عديده في الجزائر. [حسب مراسلات الأعضاء]
46- كَموش (Kemouche): لقب في جيجل، وهو فرع من لقب (خليفة) (E1b1b1b*+V257) ذي الأصول الأندلسية. علما أن هذا اللقب انتقل أهله من منطقة جيجل إلى إلى مناطق أخرى من الجزائر: الجزائر، سطيف، عنابة، القالة، وقلعة بوصبع بقالمة. ومن الممكن أن بعض فروعه القالمية انتقلت بعد الاستقلال إلى مدينة عنابة وضواحيها. [حسب مراسلات الأعضاء]
47- مَــنْـتُـورِي: نسبة إلى (مدينة منتورة الأندلسية). وقد عرف من علماء الأندلس من كان ينتسب إليها، مثل العلامة (المنتوري). أما في الجزائر فنجد من الذين حملوا هذا اللقب: المثقف الشهيد إن شاء الله؛ منتوري، الذي سميت باسمه الجامعة المركزية بقسنطينة (جامعة منتوري). [حسب مراسلات الأعضاء]
48- سـبتي: نسبة إلى مدينة (سـبـتة) التي تداولت على حكمها دولتا المغرب و(الأندلس). وهي اليوم تعاني من الاحتلال الأسباني البغيض.
49- بوطيش (Boutiche): يوجد هذا اللقب في جيجل، وهو فرع من لقب (خليفة). وقد تفرع عنه بدوره لقبان هما (ثابت) (Tabet) و(كسيرة) (Ksira).وأصوله أندلسية. وأتوقع أن هذا اللقب أصابه التحريف من لقب (بطوش) البجاوي حتى ينسجم مع الطابع العامي العربي السائد في الجزائر والشائع في بقية الألقاب التي تبدأ بـ(بــو). [حسب مراسلات الأعضاء]
50- كسيرة (Ksira): يوجد هذا اللقب في جيجل. وهو فرع من لقب (بوطيش) ذي الأصول الأندلسية. [حسب مراسلات الأعضاء]
51- كوردو: في ريف مدينة الميلية.
قسنطينة:
52- غريـناسـية (عائلة غرناطية). [حسب مراسلات الأعضاء]
53-ثـابـت: هذا اللقب موجود اليوم في قسنطينة بوضوح. وتبين من خلال مناقشات هذا المنتدى أن الذين يحملونه مِنهم مَن هم أندلسيون في جيجل، أصلهم من لقب (خليفة) (E1b1b1b*+V257). ومنهم مَن هم مِن قبيلة (بني ثابت) التي تنتشر بين الميلية (التابعة اليوم إلى جيجل) وقسنـطينة. وقد عُرف منهم صديقنا الدكتور عبد العزيز ثابت، وعلى هذا فهم ليسوا أندلسيين على ما يبدو. [حسب مراسلات الأعضاء]
54- كوردو: بالقشتالية (Cordo). أصل هذا اللقب من ريف مدينة الميلية التابعة اليوم لولاية جيجل. من المحتمل جدا أن معناها بالقشتالية القديمة تعني (قرطبي). وقد تعني الحبل. [حسب مراسلات الأعضاء]
55- سِيد: بالقشتالية (Cid). ويعني بالعربية (السيد). وينطق في أسبانية أسبانيا اليوم (ثيد)، لكنه بقي في الدول الناطقة بالأسبانية، في أمريكا الجنوبية، يُنطق (سِيد). وأصل هذا اللفظ الأسباني وافد إليها من العربية مع معناه. وقد ثبت عند الأسبان إلى اليوم أن أصحاب هذا اللقب هم من (القرشيين) أو (الهاشميين) بأدق تحديد. ولا زال هذا اللقب حيا في أسبانيا، ومعناه لا زال حيا هناك.
http://en.wikipedia.org/wiki/El_Cid
قـالمـة:
56- الأحـمر/ لحـمر: أصولهم معروفة مسندة إلى (سيدي علي) انطلاقا من شهيد 8 ماي 1945م، إن شاء الله؛ (لحمر الشريف) ابن صالح بن أحمد بن عمار بن علي بن حسن بن سيدي علي الأنصاري السجلماسي الجزائري). وهذا الجد العلاَّمة المعروف الذي جاء إلى الجزائر من سجلماسة المغربية ينتهي نسبه هو أيضا إلى الشيخ المسند المقرئ (ابن السراج الأنصاري الغرناطي)، من عائلة ملوك (بني الأحمر) الذين ينتهي نسبهم إلى سيد الأنصار (سعد بن عُبادة الخزرجي رضي الله عنه).
57- خيروني: نسبة إلى مدينة (خيرونة) الأندلسية. وهي اليوم بالأسبانية (Girona)، ويكتبها الانكليز (Gerona). ولا علاقة لهذا اللفظ بلفظ (الخير) في العربية، لأن وجود حرف (النون) يبرهن على ذلك. والنسبة إلى الخير هي (خيري). ولا نجد استثناء في العامية الجزائرية.
http://www.girona-tourist-guide.com/en/general/gerona-spain-tourism.html
58- كَموش: في جيجل، أصله من لقب (خليفة) (E1b1b1b*+V257). علما أن هذا اللقب انتقل أهله من منطقة جيجل إلى منطقة قالمة. ومن الممكن أن بعض فروعه القالمية انتقلت بعد الاستقلال إلى مدينة عنابة وضواحيها.
[حسب مراسلات الأعضاء]
59- بشكورة: وقد تكلمنا عليه من قبل.
سطيف:
60- قـاوْدي: يُكتب هذا اللقب بالفرنسية (Gaoudi)، ولكنه بالقشتالية الأسبانية، لغة الموريسكيين (Gaudi). وهذا اللقب مشهور في أسبانيا من خلال المخترع الكبير (Antoni Gaudí).
http://en.wikipedia.org/wiki/Antoni_Gaud%C3%AD
61- بُونْـزُو: بالقشتالية لغة الموريسكيين (Bonzo). وتعني (المحروق). وقد كانت محاكم التفتيش الكنسية تضع النار تحت كرسي من حديد للتعذيب الحديدي لتحرق بها المسلمين الموريسكيين، حتى يغيروا دينهم، أما إن صمم أحدهم على عدم التحول إلى النصرانية فإنها تأتي به يوم الأحد إلى إحدى الساحات العامة، وتربطه إلى عمود أو سارية ثم تجعل تحت رجليه النار، وتحضر كل الناس للمشاهدة، وتحرقه حيا، ولا تستثني من ذلك حتى النساء وهن في جلابيبهن.
62- طالاطا: بالقشتالية الأسبانية القديمة (Tallata)، وهو نطق أسباني قديم. أما في الأسبانية الحديثة فتنطق (تاياتا). وتعني بالعربية (التلة). وأصل اللفظ الأسباني هو عربي على ما يبدو.
63- الأحمر/ لحمر: وهو موجود أيضا في قالمة. وقد تحدثنا عنه.
64- مدّور: وأصل هذا اللقب من جيجل، وقد تكلمنا عنه.
64***: ألقاب أخرى تحتاج إلى زيادة بحث. وهي:
أ- (بسُّو). فتركيب اللفظ لا علاقة له بالعربية ولا بالأمازيغية ولا بالتركية. وعلى هذا من المرجح جدا أن أصوله أوربية (أندلسية، صقلية،،،). وفي الاحتمال الأول الغالب، قد يكون أصله بالقشتالية (Baso)، وهي تعني (الطحال) أو (المشي) أو (الواطئ) أي من سكان السهول والمنحدرات الأندلسية.
ب- (قَلُّو): بالقاف البدوية. هو لفظ قريب من كلمة (القُل) التي هي مدينة ساحلية في الشرق الجزائري، لكن الذي يشوش على هذا المعنى هو حرف (القاف البدوية)، أما اسم المدينة فيتردد في التاريخ بين حرفي الكاف والقاف الطبيعية. والتشويش الثاني هو في (فتح القاف) بينما في اسم تلك المدينة نجد القاف مضمومة.
ج- كوسة: النطق والكتابة هنا يوحيان باحتمالين؛ أولهما: احتمال بتحريف اللفظ من اللغة العربية (كوسى) إلى العامية الجزائرية، وهنا يبقى تشوشان قائمان هما: من جهة أولى (النطق المحرف) لا مبرر له لأن في العامية الجزائرية نجد لفظ (موسى) ينطق طبيعيا كاللغة، ومن جهة ثانية لا نجد في العامية الجزائرية الغالبة من يسمي (الكوسى =كوسى) بل تسمى في مناطق مختلفة (القرعة، الجريوات، الكورجات، وغيرها) تبقى العامية القديمة واردة للرد. وثانيهما احتمال بأن يكون أصلها (cossa) وتعني عند القشتاليين (الكوسى)، وأصلها عندهم عربي. وقد تكون من كلمة (cosa) ومعناها (شيء)، وهو مستبعد.
برج بوعريريج:
65- قزّو: هذا اللفظ لا معنى له في آثار اللغات الثلاث المنتشرة في الجزائر (العربية والأمازيغية والتركية). ويغلب على الظن أن أصلها (Gazzo) أو (Gazo). وقد تكون مختصرة عن لقب (قزوط). وقد منها عائلة وجهاء غنية معروفة في سطيف زمن الاحتلال الفرنسي للجزائر.
بجاية:
66- بـوزوزو: هذه العائلة ذات أصول أندلسية. وقد صرح مثقفوها، وكتبوا عدة مرات ذلك. وكان فيهم شيخ قاض في القضاء الإسلامي زمن الاحتلال الفرنسي، وكان وطنيا مخلصا. ومن مثقفيهم الأستاذ الشيخ (محمود بوزوزو) الصحافي الوطني، صاحب (صحيفة المنار) التي كانت تصدر زمن الاحتلال من البليدة، وهو مترجم معروف، وأستاذ محاضر في جامعة جنيف السويسرية. وقد تشرفت بمعرفته في سويسرة والتتلمذ عليه ميدانيا في مجال الترجمة، والاستفادة منه، رحمه الله رحمة واسعة.
67- سعيدوني: ومنهم المؤرخ الجزائري المعروف (أ. د. ناصر الدين سعيدوني) صاحب الدراسات المعروفة. وهو ينتسب في كتاباته صراحة إلى الأندلس في كتابه "دراسات أندلسية".
68- كميش: يوجد هذا اللقب في بجاية. وهو أندلسي. وهو لقب كان معروفا في الأندلس. ومن أبرز من عُرف به؛ الوزير (ابن كمّاشة) الذي كان كبير وزراء (أبي عبد الله محمد الصغير)، آخر ملوك الأندلس. ويبدو أن لقب (كموش) ليس سوى تحريفا عنه. وهاجر أعضاء الأسرة (كموش) إلى مناطق أخرى من الجزائر؛ الجزائر، سطيف، عنابة، القالة، وقلعة بوصبع بقالمة. وأتوقع أن اللقبين (كموش) الجيجلي و(كاموش) القالمي تحريفان عاميان جزائريان عنه. [حسب مراسلات الأعضاء]
69- نصرون، و(بن نصرون): وفي هذا اللقب قاعدة، هي أن: معظم الألقاب التي تنتهي بـ(ـون) هي ألقاب أندلسية. وشاعت هذه الألقاب في أندلسيي تلمسان والغرب الجزائري. ويبدو أنهم ليسو موريسكيين، بل أندلسيون؛ لم يبقوا في الأندلس إلى ما بعد السقوط. [حسب مراسلات الأعضاء]
70- بن سيد: وقصة (أل سيد) الموريسكية الأصل، التي تقترب من الأسطورة، معروفة جدا في أسبانيا إلى حد الساعة. وأبناء هذه العائلة لا زالوا يعيشون في أسبانيا اليوم وينتسبون إلى العرب الأندلسيين الأوائل. ويبدو أنهم من قريش.
71- كاشتال، و(قشطال): وهو لقب أندلسي معروف في المغرب، معناه (قشتالي). ينتشر بين (بجاية) و(سطيف). ومِن أهله مَن ينتسب إلى قبائل عامرية هلالية، لكني أتوقع أنه انتساب بالولاء لا بالأصالة. والولاء معروف قديما، وأقره الإسلام، ولا زال ساريا في البلدان العربية إلى حد الساعة. والمثَل يقول "ابن أخت القوم منهم".
72- حـمِّيش: ومن هؤلاء من ينتسب إلى قبائل عامر في الهضاب العليا. [حسب مراسلات الأعضاء]
73- مَــدُّور: هذا اللقب معروف في المغرب وتونس على أنه أندلسي. وأصله بالقشتالية (Moddoro) (مودّورو). وفي الجزائر، شاع هذا اللقب عبر معظم مدن الشرق الجزائري. ويبدو أن انطلاقته كانت من بجاية وجيجل ثم انتقلت إلى قالمة وسطيف وميلة وغيرها.
74- بطوش: يوجد هذا اللقب في بجاية. وأتوقع أنه أندلسي. ويبدو أن لقب (بعطوش؛ القسنطيني والسطيفي) ليس سوى تحريفا عاميا جزائريا عنه. وكذلك لقب (بوطيش). [حسب مراسلات الأعضاء]
75- موري: هذا القب موجود في بجاية. ومعناه القشتالي الأسباني أنه من (المور) وهم العرب والمسلمون عموما ومن سكان شمال أفريقيا خصوصا. وأصل التسمسة بالقشتالية (مورو)، وعند تعريبها تصير (موري). وأتوقع أن بعض ألقاب (نوري) ليست سوى تحريفا عن لقب (موري) القشتالي الموريسكي. [حسب مراسلات الأعضاء]
لغة الموريسكيين في الجزائر:
76- قرمية: القاف هنا تنطق بالقاف البدوية. وقد كانت الأفراح في جناح النساء تحييها مغنية أندلسية. وغالب هؤلاء المغنيات هن من مدينة (قرمونة) (Garmona). فكانت النساء تسمين المغنيات (قرمية) نسبة إلى المدينة الأندلسية التي جاءوا منها، فضلا عن اشتهارهن بالجمال. ومن هنا، انتقلت الصفة لتتحول إلى اسم، وصارت التسمية (قرمية).
http://www.archive.org/stream/historyspanishl16tickgoog/historyspanishl16tickgoog_djvu.txt
77- القوطي: وهو طأس اسطواني، عادة ما يكون نحاس رخيص. كان في الأندلس قبل الفتح فسماه الأندلسيون الفاتحون (القوطي) نسبة إلى (القوط) (باللاتينية: Gothi) وهم سكان الأندلس الأوربيون الذين كانوا موجودين بها قبل الفتح. وعندما جاء الأندلسيون إلى الجزائر بعد سقوط الأندلس جاءوا معهم بتسمية (القوطي). ولا زال هذا الاسم بهذا المعنى متداولا إلى اليوم. ومن تاريخه أن الصوفي المعروف الدكتور محمد سعيد رمضان البوطي في بداية التسعينيات، قبيل الانتخابات التشريعية التعددية الأولى، قد تكلم في القناة الجزائرية الرسمية، متهجما على الإسلاميين الذين اتخذوا المنهج السياسي، وركز على الجبهة الإسلامية للإنقاذ، ودعاهم إلى التزام بيوتهم، وعدم المشاركة في أي نشاط سياسي، والامتناع عن التصويت، والاعتناء بتربية نفوسهم، وعدم جمع الذنوب بما لا يعلمون. وهناك رد عليه الدكتور عباسي مدني رئيس الجبهة الإسلامية في حصته الخاصة بحملته الانتخابية بالإذاعة الوطنية، ورد على البوطي، وقال: "أنا لا أسميه البوطي، بل أسميه القوطي"، أي لم يفهم من العلم شيئا...
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%82%D9%88%D8%B7
.
2- أردت أن أقول إن الأندلسيين والموريسكيين الذين رحلوا من الأندلس إلى الجزائر، عاشوا أحداثا لم يتخيلها الأسبان ولم يكتبوا عنها. وهذه المعلومات لا زالت مكتوبة في وريقات متناثرة بالجزائر، بل موجودة بصفة شفوية تتناقلها الأجيال، ولم تأخذ طريقها إلى التدوين الواضح إلى حد الساعة. علما أن كثيرا من الناس يتحرجون من الكتابة التاريخية عن عائلاتهم، خشية ألسنة المتطاولين عليهم من السفهاء...ونحن هنا بالمرصاد لكل من يقمع الهوية الأندلسية أو يسعى في إسكاتها أو تزييفها...
3- إن المؤرخين الجزائريين الذين تمكنوا من الوصول إلى الأرشيف العثماني لم يلجأوا إلى المسح الشامل، وتناولوا مسائل جزئية يبحثون عنها. ولم يدرسوا من الوثائق الأندلسية إلا القليل. أما المتخصصون منهم في التاريخ الأندلسي فقليلون. ولست أعلم أحدا منهم استفاد من الوثائق الأسبانية.
4- قضية (البصمة الوراثية) مهمة. وقد سبقنا الأسبان إلى دراسة أعراقهم بواسطتها. ولم يستثنوا من ذلك المنتسبين إلى الهوية الأندلسية. وقد ثبت بما لا يدع مجالا للشك أن بصماتهم متطابقة في أكثرها مع سكان شمال أفريقيا أكثر من تطابقها مع الأوربيين، وخاصة في الجنوب الأسباني.
5- عائلة (بو عبد الله) في الغرب الجزائري ينتسبون إلى الأدارسة. وفيهم علماء أعلام. ومنهم شيخ شيخنا؛ المؤرخ الجزائري (الشيخ المهدي البوعبدلِّي). ومن المؤكد تاريخيا أن السلطان الزغل قد توفاه الله في تلمسان. وقد كتبت أنا في ذلك مقالة بالفرنسية للبرهنة على ذلك من خلال البحث التاريخي الذي شهد عليه الاحتلال الفرنسي نفسه. (يُحصل عليه بالنقر على هذا الرابط):
http://www.hoggar.org/index.php?option=com_content&task=view&id=191&Itemid=64
6- المبادرة إلى تحاليل البصمة الوراثية عمل حضاري، لمن قدر عليه، وحافظ على أخلاقياته. وما قمت به لا شك أنه شفى صدرك في البحث عن أصولك والتعرف على أهلك في العالم كله. ولعل الله تعالى يفتح صورهم للإيمان بالتعرف عليك.
وهو برهان على أن العائلة الآندلسية الموريسكية يمكننا البرهنة عليها علميا، بما لا يدع مجالا للشك. وأن بإمكاننا إثبات وجود شعب تعرض للإبادة على أيدي من يدعون الديمقراطية اليوم، دون قدرتهم على التصالح مع ماضيهم.
وقد تمكن الأسبان من بناء أمبراطورية لكنهم لم يتمكنوا من بناء حضارة. ولا زالت آثارنا هناك في كل مدينة من مدنهم تتحداهم كل يوم، وتظهر الحضارة التي عجزوا عنها وحاربوها إلى حد الإبادة...
7- ثبت من خلال التحاليل التي أجراها أبناء قبيلتنا من (الخزرج) في (عُمان) و(السعودية) وغيرهما، أن رمز (الخزرج) في البصمة الوراثية هو (j1e)، وأن رمز بني عمومتنا (الأوس) فيها هو (EM123).
شكرا لإثرائك الموضوع، ولكل من صبر معنا على هذه التفاصيل التي نرجو لها ألا تنقطع، وأن تصير مفتاحا لكل باحث تاريخي أو أنثروبولوجي...